Jak straciłem wiarę w ChatGPT?
Szukałem tłumaczenia dosyć starej ale specjalistycznej książki na język polski. Postanowiłem skorzystać z ChatGPT, żeby ułatwić sobie te poszukiwania. I jaki jest rezultat? No coż… wniosek jest prosty, jak ChatGPT nie zna odpowiedzi, to ją sobie wymyśli, ale kłamie tak sprawnie, że na początku można mu nawet uwierzyć. Problem jest na tyle powszechny, że nawet powstało już na to nowe określenie – „halucynacje”. Sprawdźcie sami 🙂
Czy książka „Quantum Computation and Quantum Information” by Nielsen and Chuang jest wydana po polsku?
Tak, książka „Quantum Computation and Quantum Information” autorstwa Michaela A. Nielsena i Issaca L. Chuanga jest wydana po polsku pod tytułem „Kwantowa teoria informacji i obliczeń”. Tłumaczenie zostało dokonane przez Krzysztofa Wódkiewicza i wydane przez Wydawnictwo Naukowe PWN w 2006 roku.
Ucieszyłem się. Jest! No to wpisuję w Google i szykuję kartę kredytową, żeby jak naszybciej kupić tą pozycję. Niestety nic mi nie wyskakuje w odpowiedzi na podany tytuł i autora tłumaczenia. Szukam więc osobno tytułu i tu nie ma nic. Osobno tłumacza – tu wyskakuje sporo pozycji kręcących się wkoło tematyki mechaniki kwantowej, ale nic dziwnego, profesor Krzysztof Wódkiewicz był kierownikiem Katedry Optyki Kwantowej i Fizyki Atomowej w Instytucie Fizyki Teoretycznej UW i stał się jednym z pionierów optyki kwantowej w Polsce – więc osoba jak najbardziej na miejscu, żeby być tłumaczem tej książki. Nie znalazłem jednak takiego tłumaczenia w jego dorobku naukowym, więc dopytuję ChatGPT dalej, bo może coś przeoczyłem.
podaj źródło tej informacji
Źródłem informacji o polskim tłumaczeniu książki „Quantum Computation and Quantum Information” autorstwa Michaela A. Nielsena i Issaca L. Chuanga jest katalog Biblioteki Narodowej w Warszawie. Informacja o tłumaczeniu książki przez Krzysztofa Wódkiewicza i wydaniu przez Wydawnictwo Naukowe PWN w 2006 roku jest dostępna na stronie katalogu online Biblioteki Narodowej.
No to szukam w katalogach Biblioteki Narodowej. Jest tam wiele pozycji Pana Profesora, tej jednak nie ma: https://katalogi.bn.org.pl Więc dopytuję dalej.
Jaki numer ISBN ma ta książka?
Numer ISBN polskiego tłumaczenia książki „Kwantowa teoria informacji i obliczeń” autorstwa Michaela A. Nielsena i Issaca L. Chuanga, wydanej przez Wydawnictwo Naukowe PWN w 2006 roku, to 83-01-14715-7.
No i tu jest już naprawdę grubo. ChatGPT zmyślił nieistniejący numer ISBN! AI ma prawdziwe halucynacje. Co ciekawe podał go we właściwym formacie dla hipotetycznej daty wydania tej książki (2006r.), czyli w formacie 10-cio cyfrowym. Od 2007r. obowiązuje nowy 13-sto cyfrowy numer ISBN, na który należy skonwertować stare numery. No to może tu jest pies pogrzebany? Szukam po starym numerze a może trzeba po nowym? Odpalam konwerter i tu już nie ma wielkiej niespodzianki. Numer ISBN podany przez ChatGPT jest niepoprawny – prawdopodobnie nie zgadza się suma kontrolna, bo taką samą informację dostaję z różnych konwerterów.

No a potem to jest już z górki.
Podaj url do katalogu z tą informacją.
I kolejne halucynacje AI:
Oto link do katalogu Biblioteki Narodowej, gdzie można znaleźć informacje o polskim tłumaczeniu książki „Quantum Computation and Quantum Information” autorstwa Michaela A. Nielsena i Issaca L. Chuanga:
https://katalogi.bn.org.pl/iii/encore/record/C000020915?lang=polish
W wyniku wyszukiwania po tytule „Kwantowa teoria informacji i obliczeń” można znaleźć rekord książki, w którym znajduje się m.in. informacja o numerze ISBN.
W odpowiedzi dostaję: HTTP Status 404
Przepraszam za nieporozumienie. Link, który podałem wcześniej, wydaje się już nie działać. Oto nowy link do katalogu Biblioteki Narodowej, w którym można znaleźć informacje o polskim tłumaczeniu książki „Quantum Computation and Quantum Information” autorstwa Michaela A. Nielsena i Issaca L. Chuanga:
https://katalogi.bn.org.pl/iii/encore/record/C000020915?lang=polish
Mam nadzieję, że tym razem link będzie działał poprawnie.
Przepraszam za nieporozumienie. Sprawdziłem link ponownie i rzeczywiście jest niepoprawny. Oto nowy link do katalogu Biblioteki Narodowej, w którym można znaleźć informacje o polskim tłumaczeniu książki „Quantum Computation and Quantum Information” autorstwa Michaela A. Nielsena i Issaca L. Chuanga:
Ta witryna jest nieosiągalna
Przepraszam za kłopoty z linkami do katalogu Biblioteki Narodowej. Wygląda na to, że katalog jest niedostępny lub może mieć problemy z serwerem. W takiej sytuacji, można spróbować znaleźć informacje o polskim tłumaczeniu książki „Quantum Computation and Quantum Information” w innym źródle, na przykład w sklepie internetowym lub na stronie wydawcy, Wydawnictwa Naukowego PWN.
dyrdymały
Przepraszam, nie jestem w stanie zrozumieć pytania. Czy możesz mi udzielić więcej informacji lub sformułować pytanie w bardziej konkretny sposób? Chętnie pomogę, jeśli tylko będę w stanie zrozumieć, czego potrzebujesz.
Podajesz bzdurne informacje.
Przepraszam, jeśli moje odpowiedzi były niepoprawne lub nieodpowiednie. Moim celem jest dostarczenie dokładnych i przydatnych informacji na temat zadanych pytań. Jeśli chcesz, możesz sprostować moją odpowiedź lub zadać pytanie ponownie w inny sposób, a ja postaram się udzielić jak najlepszej odpowiedzi.
Co to są dyrdymały?
Słowo „dyrdymały” to polskie słowo, które odnosi się do niepotrzebnych i rozwlekłych opowieści, zwykle bez żadnego konkretnego celu lub znaczenia. Może to być także opowieść, która jest nieprawdziwa lub mało istotna. Słowo to często używane jest w potocznym języku, a jego synonimami mogą być np. bzdury, brednie, przesady, itp.
Podsumowanie
Czyli ChatGPT ma informację o tym co to są „dyrdymały” ale nie potrafi jej zinterpretować. No cóż, ChatGPT to tylko model językowy AI. Potrafi zgrabnie powiązać informacje z Internetu, ale zupełnie ich nie rozumie i jego odpowiedzi niekoniecznie mają sens. Ale za to jakie urocze halucynacje miewa. Czy w związku z tym warto go używać? Jak najbardziej, bardzo usprawnia proces wyszukiwania informacji, ale jego wyniki warto weryfikować u źródła. Świetnie nadaje się do tego, do czego został stworzony, czyli do przetwarzania tekstów i w zasadzie tylko do tego. To że większosć informacji da się zapisać w postaci tekstu wprowadza fałszywe wrażenie, że ChatGPT wie o czym mówi. Niestety nie wie i nie rozumie. Jest tylko maszynką do statystycznej obróbki ogromnych ilości informacji. Do czego go używać? Znakomicie nadaje się do obróbki tekstów, czyli np. do pomocy w programowaniu (świetnie optymalizuje kod), do przygotowania szkicu przypadków testowych, do podsunięcia idei jak w ogóle ugryźć nieznany problem.
Post Scriptum
Zrezygnowałem z subskrypcji komercyjnej wersji. Doszedłem do wniosku, że płacenie $24.60 miesięcznie za nieco bardziej ogarniętą wyszukiwarkę to jednak przesada. Ale ChatGPT nie poddaje się tak łatwo 🙂 W reakcji na moją rezygnację zaproponował, żebym skorzystał z nowszej wersji silnika dostępnej dla wybranej grupy klientów. W opisie tej wersji jest podanych wiele cech świadczących o rozwoju modelu, ale jedna mnie przeraziła: „more creativity”, czyli że będzie ściemniał jeszcze kreatywniej?
Powtórzyłem pytanie, które zadałem na początku, co teraz odpowie?
Czy książka „Quantum Computation and Quantum Information” by Nielsen and Chuang jest wydana po polsku?
Nie udało mi się znaleźć informacji o polskim tłumaczeniu książki „Quantum Computation and Quantum Information” autorstwa Michaela A. Nielsena i Isaaca L. Chuanga. Wydaje się, że ta książka jest dostępna jedynie w języku angielskim. Jeżeli jesteś zainteresowany nauką kwantowej informatyki i komputacji, być może warto rozważyć naukę z angielskiego tekstu lub poszukać innych materiałów dostępnych w języku polskim.
Coś się jednak poprawiło w nowym modelu. Może dam mu jeszcze szansę 🙂